-No way.
There’s no way you got away.
There’s no way you ran away.
There’s no way you didn’t get hurt.
-I must be crazy to watch this.
A:Many people are waiting in line at the restaurant.
B:That place must be pretty good.
-Say something to cheer me up.
-We might as well be a team.
A: If I take one more class this semaster, I could graduate. So should I?
B:You might as well.
-You made a fool out of me in front of the whole class.
A:Did I make a fool out of myself? Did I go overboard on it?
B:No, it was okay.
I didn’t mean to make a fool out of you.
-I can’t write with your elbow in my way.
You’re in my way.
-Hard to put into words.
-그럴 리 없어./진짜?
네가 벗어났을 리가 없어
네가 도망쳤을 리가 없어
네가 안 다쳤을 리가 없어
-이걸 보다니 내가 미친 게 분명해.
A:많은 사람이 저 식당에서 줄 서서 기다리고 있어.
B:저기 꽤 괜찮은 곳인가 봐.
-(상대의 기분이 가라앉았을 때 사용)
기운 나게 뭐라고 말 좀 해봐.
-(이왕이면~니까, 어차피~하는 김에); had better 보다 부드러운 권유표현
우린 어차피 한 팀이야.
A:내가 이번 학기에 한 과목 더 들으면 졸업할 수 있어. 할까?
B:이왕이면 해.
-(~을 바보로 만들다)
반 애들 앞에서 날 바보로 만들었어.
A:나 자신을 웃음거리로 만든거야?내가 그것에 대해 너무 흥분했나?
B:아니야.괜찮았어.
나는 너를 놀릴 생각은 없었어.
-(길을 막다, 방해하다)
네 팔꿈치가 방해돼서 글씨를 못 쓰겠어.
네가 길을 막고 있어.
-(어떤 상황을 말로 설명하기 어려울 때)
말로 표현하자니 어렵지?
카테고리 없음